您好!欢迎来到我们的网站!
当前位置《平和网》> 新闻中心> 平和新闻 > 正文

纪念林语堂诞辰120周年(书法篇)

作者:墨品书法网 来源:墨品书法网 时间:2015-10-11
编辑:朱国文 点击数: 字号:

林语堂(1895-1976),福建漳州人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。笔名毛驴、宰予、岂青等,中国现当代著名学者,文学家,语言学家。提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文,成为论语派主要人物。著有《吾国与吾民》、《风声鹤唳》,《京华烟云》等文化著作和长篇小说。曾任新加坡南洋大学校长,联合国教科文组织美术与文学主任,国际笔会副会长。

编者按 | 今天,“纪念林语堂先生诞辰120周年国际学术研讨会”在故里福建漳州举行,来自海峡两岸和美国、德国、澳大利亚、泰国的林语堂研究者130余人齐聚一堂,共研语堂文化。全国台联副会长杨毅周说,林语堂是连接两岸文化的重要纽带和桥梁,他为宣扬中华传统文化作出了重要贡献。中华儿女应秉承语堂先生的开放思想和爱国精神,为中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。众所周知,林语堂那先生是著名学者、文学家、语言学家,其代表作《京华烟云》《吾国与吾民》《生活的艺术》等蜚声海内外,同时林语堂的书法也为世人所重。有别于很多文人将书法列为第N等余事,林语堂对书法是一直相当重视的,曾于1934年出版的《吾国吾民》中刊有专文明确提出“书法是中国美学的基础”这一论断。墨品书法网今日就带领读者诸君一起进入文学大师林语堂的书法世界,或许您能管窥到林语堂许多艺术的法乳所自。

林语堂:

半似狂生半腐儒

管继平 | 文

如今我们常说到的“幽默”一词,首先要感谢林语堂先生,因为当年正是他最初将英文humour翻译成“幽默”的。在之前曾也有人将humour翻成“语妙”、“诙摹”等,但都不及他的“幽默”来得幽默。

林语堂先生本身就是一位提倡幽默、闲适以及“性灵文学”的作家,在上世纪的三十年代,他陆续创办《论语》、《人间世》和《宇宙风》等刊物,追求的就是这样一种风格,他时常说:世俗人间,还不是有时笑笑人家,有时被人家笑笑。所以,在我年轻时的读书印象里,我总觉得林语堂和梁实秋是一类的作家,他们的为人品性都非常的绅士,他们的为文又非常的轻松好读。不过,尽管林语堂先生是大力倡导幽默的作家,但相比之下,真正文章幽默的我倒还是以为梁实秋先生更胜一筹。当然,两人都是受英美文学的影响,都有相类似的学习背景,而且我甚至还发现,他们的书法风格也有不少相类似之处呐。尽管两人都不以书法鸣世,但他们对书法艺术却均有专门的研究,谈起书法来,都非常的专业与内行。

1895年生于福建南部沿海山区一个基督教家庭的林语堂,自幼所接受的是西方思想文化的熏陶和影响。他的父亲为乡村基督教牧师,生性开朗幽默,爱说笑话,所以也为林语堂日后成为文坛上的“幽默大师”提供了良好的土壤。林语堂的青少年时期,所读的都是教会学校,直至1916年他从上海圣约翰大学毕业后来到北京,才发现自己对中国传统文化竟相当的缺失,虽知道使巴勒斯坦的古都耶利哥城陷落的约书亚将军,却不知道孟姜女的眼泪也冲倒了一段万里长城。于是,他又重新开始,从读《红楼梦》开始,恶补传统国学。难怪三十年代,林语堂曾在上海某大学演讲时说,人生在世,起初认为什么都不懂,大学时认为什么都懂,毕业后才知道什么都不懂,中年时又以为什么都知道,晚年时方觉悟其实还是有太多的不知道。

林语堂先生曾写过好几篇“自传”的文字,我们现在看到的就有《四十自叙》、《八十自叙》以及用英文写的《我的自传》等,“我生今年已四十,半似狂生半腐儒。一生矛盾说不尽,心灵解剖亦糊涂……”他的《四十自叙》,便是以这样一首长诗开始的。但尽管他的“自传”写了好多种,可是,文中谈他少年如何发愤读书的事例却很少,谈如何临池写字学画的故事更是一片空白!然而,我们现在看林语堂先生的书法,文人的雅逸、冲淡之气自不消说,即便是线条、用笔乃至章法均也大有可观之处,真不知他是于何时下的苦功?

对于书法,林语堂在后来的文章中有许多独到的见解。他曾有一篇幽默的文章《假如我是土匪》,文中他竟将写好书法作为土匪首领的“第一件”要务。他说想要自一个土匪做到显祖荣宗的模范人物,必要的条件是学得一手好书法,而又能拟得体动人的通电。但后者可以花钱雇一位举人代拟,可题签联对则不好意思叫人代题。当“我夺了几个城,掠了一州府,自然有许多人来请我题匾额写对联了。这时就要见出你的高下……”于是他认为:“书法是半世的事业,学习要早。”

这当然是他的幽默性情发作,信笔开开玩笑而已。然而他对中国书画的理解和研究却绝对不是一般肤浅的水平。他曾说过,一切艺术问题都是气韵问题,我们可以说任何国家都是一样;也可以说直到目前,西洋艺术中的气韵还未能取得主宰之地位,而中国绘画则常能充分运用气韵的妙处。

林语堂1936年起在美国居留了相当长一段时间,在此期间,他主要以英文写作,向欧美读者介绍中国的传统文化。他曾自拟一副对联,来描写他做学问的取向,曰:两脚踏中西文化,一心评宇宙文章。据说,他的书房“有不为斋”曾挂有此联,乃梁任公之手笔也。在美国,林语堂以一本《生活的艺术》而名声大噪,这本以英文著述中国的传统思想、哲学和文化艺术,一度成了风行欧美的畅销书,竟达四十多次重版。他还是第一位将司马迁的《孔子世家》翻译成英文的人,后来这本《孔子的智慧》后来成了老外认识中国圣哲的经典读物。不过,更令我关注的是,林语堂先生用英文写了不少介绍中国书法的文字,如今又被译回中文,读后令我对林先生的书法艺术理论造诣不得不惊叹。试看我随意摘录的一段:

书法艺术表现出气韵与结构的最纯粹的原则,其与绘画之关系,亦如数学与工程学天文学之关系。欣赏中国书法,意义存在于忘言之境,它的笔画,它的结构只有在不可言传的意境中体会其真味。在这种纯粹线条美与结构美的魔力的教养领悟中,中国人可有绝对自由以贯注全神于形式美而毋庸顾及其内容。

……

中国之毛笔,具有传达韵律变动形式之特殊效能,而中国的字体,学理上是均衡的方形,但却用最奇特不整的笔姿组合起来,是以千变万化的结构布置,留待书家自己去决定创造。如是,中国文人从书法修练中渐习的认识线条上之美质,象笔力,笔趣,蕴蓄,精密,遒劲,简洁,厚重,波磔,谨严,洒脱;又认识结体上之美质,如长短错综,左右相让,疏密相间,计白当黑,条畅茂密,矫变飞动,有时甚至可由特意的萎颓与不整齐的姿态中显出美质。

……

欣赏完这段文字,我们回头来看看林语堂先生的书法,虽然他的字不是那种夸张的书家字体,但行文之舒朗、线条之蕴藉、气质之从容,却是令许多专业书家所不及。若我们再细细品味其所书的诗稿或尺牍作品,还会发现他在用墨的浓淡、线条的粗细乃至结体的大小,都有细微的变幻而致使非常的和谐。我想,若没有相当的功力和艺术鉴赏力话,能做到如此自然是断难办到的。

过去曾有人说林语堂最大的本领是,向中国人介绍西方文化,向西方人介绍中国文化。现在看来,有如此优美的文字与专业水准,又是情趣高超的大学者,读到他的书,爱好中国文化的西方读者真有福了。

延伸阅读:

书法是中国美学的基础林语堂 | 文

一切艺术的问题都是韵律问题。所以,要弄懂中国的艺术,我们必须从中国人的韵律和艺术灵感的来源谈起。我们承认韵律是普遍存在的,并非中国人的专利,但这并不妨碍我们去探索一个不同的侧重点。在讨论理想的中国妇女时,笔者已经指出,西方艺术总是到女性人体那里寻求最理想、最完美的韵律,把女性当作灵感的来源。而中国的艺术家和艺术爱好者则通常满足于高兴地赏玩一只蜻蜓、一只青蛙、一只蚱至或一块嶙峋的怪石。由此看来,西方艺术的精神较为耽于声色,较为热情,较为充满艺术家的自我;而中国艺术的精神则较为高雅,较为含蓄,较为和谐于自然。我们可以借用尼采的话来说明它们的不同,中国的艺术是太阳神的艺术,而西方艺术是酒神的艺术。这一巨大差别只有具备对韵律不同的理解与欣赏才能形成。无论在哪个国度,艺术问题总是韵律问题,这一点毫无疑问。但直到晚近,韵律才在西方艺术中起到决定性的作用。而在中国,韵律一直占有举足轻重的地位——这一点也是毫无疑问的。

很奇怪,这种对韵律理想的崇拜首先是在中国书法艺术中发展起来的。

一幅寥寥几笔画出的顽石图,挂在墙上,供人日夜观赏。人们面对它沉思冥想,并得到一种奇异的快感。西方人士要想懂得此种快感,就非懂得中国书法艺术的原则不可。学习书法艺术,实则学习形式与韵律的理论,由此可见书法在中国艺术中的重要地位。我们甚至可以说,书法提供给了中国人民以基本的美学,中国人民就是通过书法才学会线条和形体的基本概念的。因此,如果不懂得中国书法及其艺术灵感,就无法谈论中国的艺术。比方说,中国的建筑,不管是牌楼、亭子还是庙宇,没有任何一种建筑的和谐感与形式美,不是导源于某种中国书法的风格。

这样,中国书法在世界艺术史上的地位实在是十分独特的。毛笔使用起来比钢笔更为精妙,更为敏感。由于毛笔的使用,书法便获得了与绘画平起平坐的真正的艺术地位。中国人已经充分认识到这一点,他们把绘画和书法视为姐妹艺术,合称为“书画”,几乎构成一个单独的概念,总是被人们相提并论。假如要问二者之中哪一个得到了更多人的喜爱,回答毫无疑问是书法。于是,书法成了一门艺术。人们对之投以的满腔热忱和献身精神,以及它丰富的传统,人们对它的尊崇,这些都丝毫不亚于绘画。书法标准与绘画标准一样严格,书法家高深的艺术造诣远非凡夫俗子所能企及,如同其他领域的情形一样。中国的大画家,像董其昌、赵孟顺等人,通常也都是大书法家。赵孟……(1254—1322)是最著名的中国画家之一。他在谈到自己的绘画时说:“石如飞白木如篆,六法原与八法通,若也有人能会此,须知书画本来同。”

在我看来,书法代表了韵律和构造最为抽象的原则,它与绘画的关系,恰如纯数学与工程学或天文学的关系。欣赏中国书法,是全然不顾其字面含义的,人们仅仅欣赏它的线条和构造。于是,在研习和欣赏这种线条的兢力和构造的优美之时,中国人就获得了一种完全的自由,全神贯注于具体的形式,内容则撇开不管。绘画总有一个客体要传达,但一个写得很好的字却只传达其本身线条和结构的美。在这绝对自由的天地里,各种各样的韵律都得到了尝试,各种各样的结构都得到了探索。正是中国的毛笔使每一种韵律的表达成为可能。而中国字,尽管在理论上是方方正正的,实际上却是由最为奇特的笔划构成的,这就使得书法家不得不去设法解决那些干变万化的结构问题。于是通过书法,中国的学者训练了自己对各种美质的欣赏力,如线条上的刚劲、流畅、蕴蓄、精微、迅捷、优雅、雄壮、粗旷、谨严或洒脱,形式上的和谐、匀称、对比、平衡、长短、紧密,有时甚至是懒懒散散或参差不齐的美。这样,书法艺术给美学欣赏提供了一整套术语,我们可以把这些术语所代表的观念看作中华民族美学观念的基础。

由于这门艺术具有近2000年的历史,且每位书法家都力图用一种不同的韵律和结构来标新立异,这样,在书法上,也许只有在书法上,我们才能够看到中国人艺术心灵的极致。某些美学鉴赏范畴,如对参差不齐之美的尊崇,对那些乍看摇摇欲坠,细看则安如磐石的结构的尊崇,这些美学范畴会使西方人大为吃惊。如果他们卸道这些范畴在中国艺术的其他领域中并不容易看到,他们就更会惊叹不已。

对西方来说,更有意义的事实是,书法不仅为中国艺术提供了美学鉴赏的基础,而且代表了一种万物有灵的原则。这种原则一经正确地领悟和运用,将硕果累累。如上所说,中国书法探索了每一种可能出现的韵律和形式,这是从大自然中捕捉艺术灵感的结果,尤其来自动物、植物——梅花的枝丫。

摇曳着几片残叶的枯藤、斑豹的跳跃、猛虎的利爪、麋鹿的捷足、骏马的道劲、熊罴的丛毛、白鹳的纤细,或者苍老多皱的松枝。于是,凡自然界的种种韵律,无一不被中国书法家所模仿,并直接地或间接地形成了某种灵感,以造就某些特殊的“书体”。如果一位中国学者在一棵枯藤之上看到了某种美,它那不经意的雅致,可伸可缩的韧性,枝头弯弯曲曲,几片叶儿悬挂其上,漫不经心,却又恰到好处,他就会把这种种的美融于自己的书法之中。

如果另一位学者看到一棵松树树干弯曲、树枝下垂而不直立,表现出一种惊人的坚韧和力量,他也会将这种美融入自己的书法风格。于是,我们就有了“枯藤”和“劲松”的笔法。

曾经有一位名僧兼书法家先前习书多年却无长进。一天,他闲步于山径之间,偶见两条大蛇在争斗,各自伸长脖颈,颇有一股外柔内刚之势。他猛然有所感悟,顿生灵感,回去后便练就了一种极有个性的书体,称作“斗蛇”体,表现了蛇颈的伸展和弯曲。中国的“书圣”王羲之在谈书法艺术时,也使用了自然界的意象:每作一横画,如列阵之排云;每作一戈,如百钧之弩发;每作一点,如高峰坠石;每作一折,如屈折钢钧;每作一牵,如万岁枯藤;每作一放纵,如足行之趋骤。

如欲通晓中国书法,必先仔细观察蕴藏在每个动物体内的形态和韵律。

每种动物都有其和谐优美之处,这是一种直接出自其生理机能,尤其是运动机能的和谐。一匹腿部多毛,躯干高大的负重拉车之马,有其独特的美,正如一匹光滑灵巧的赛马有其独特的美一样。这种和谐还存在于身体细长、蹦蹦跳跳、快速灵活的灵提犬身上,也存在于长毛的爱尔兰梗身上:它的头和四肢在一起几乎构成了一个方形物,极似中国书法中的“隶书”(流行于汉代,后由清代邓石如发展成为一种艺术)。

有一点很重要,需要注意。这些动植物的外形之所以美,是因为它们蕴藏着一种动势。试想一枝盛开的梅花,具有多么不经意的美丽和充满艺术感的不规则变化!彻底而艺术化地领悟这种美,就等于领会了万物有灵的内在原则,领悟了中国艺术。这枝梅花,即使花朵凋谢或被拨落,仍然美丽无比,因为它还活着,因为它表达了一种生的冲动。每一棵树的外形都显示了一种韵律,它源自某种生命的冲动,它要生长,要拥抱阳光,要保持自己生命的平衡;它也源自抵御风暴的必要。每一棵树都是美的,因为它暗示了这些冲动,尤其是因为它暗示了一种朝某个方向的运动,一种向某个地方的延伸。

它并没有想美,它只是想生存,结果却是极端的和谐与令人十分满意的美。

大自然给予灵猩犬以高度弯曲的身躯和一条连接身体与后腿的曲线,以使它跑起路来迅捷无比。除此之外,大自然并没有人为地赐给它什么抽象的美,这些器官之所以美,是因为它们代表了某种速度,从这些和谐的器官中产生了一种和谐的形式。猫儿轻柔的举动,导致了其柔软的外形。即使是一只固执地蹲伏在那里的叭喇狗的线条,也能反映出它本身力大性猛的美。这样,我们就解释了自然界无穷无尽的形态,这些形态总是那么和谐、那么富有韵律,变化万端,无以穷尽。换言之,自然界的美是动态的美,而非静态的美。

这种运动的美正是理解中国书法的钥匙。中国书法的美在动在不静,由于它表达了一种动态的美,它生存了下来,并且也同样是千变万化,不可胜数的。迅捷稳重的一笔之所以是完美的,是因为它是速度和力量时象征。不能摹仿,不能更改,因为任何更改都会带来不和谐。这也就是为什么书法作为一门艺术非常难学的原因。

把中国书法的美归结为万物有灵原则,并非著者的独创。汉语中的不少说法可资证明和参考,比如笔划的“肉”、“骨”、“筋”等等。其哲理性内涵从未被有意识地揭示出来过。只有当我们想方设法使西方人理解中国书法时,我们才开始探索。王羲之曾从师的东晋女书法家卫夫人说道:善笔力者多骨,不善笔力者多肉。多骨微肉者,谓之筋书;多肉微骨者,谓之墨猪。多力丰筋者圣;无力无筋者病。

运动的动态原理生发出一种结构原理,这是理解中国书法的要旨。单纯的平衡匀称之美,绝不是美的最高形式。中国书法的原则之一,即方块字绝不应该是真正的方块,而应是一面高一面低,两个对称部分的大小和位置也不应该绝对相同。这条原则叫作“势”,代表着一种冲力的美,结果,在这种艺术的范型中,我们有了不少看似不平衡,实际却十分平衡的结构形态。

这种冲力之美与纯静态之美的区别,有如一个人站立或静坐之图景,与挥舞高尔夫球棒或把足球猛一脚踢上天时的图景的区别。又如一位女士把头往后一仰的照片,要比她正视前方的照片动态感更强。所以中国字笔画起端总是侧向一方,这比平平地划过去要艺术得多。这种结构的范例可见于《张猛龙碑》,其中字体似有倒塌之势,却又能很好地保持平衡。这种书体的现代范式可见于监察院长于右任的字,他个人有今日的高位,在很大程度上得益于自己高级书法家的名望。

现代艺术正在探索各种韵律,试验各种新的结构形式,但至今尚无所获。

它唯一的成功是给予我们一种逃避现实的印象。它最为明显的特征,不是努力抚慰我们的心灵,而是竭力刺激我们的感官,由于这一原因,对中国书法及其万物有灵原则的研究,归根结底也就是在万物有灵或韵律活力的原则指导下,对自然界韵律所进行的再研究,它会为现代艺术开辟广阔的前景。直线、平面和锥体的相互交错和反复运用,可以使我们激动不已,却不具备生动活泼的美。正是这些平面、锥体、直线和曲线,看来已经使现代艺术家的才智衰竭了。何不回归自然,向自然求救呢?看来有待于一些西方艺术家不畏艰险,开始用毛笔练习写英语。练上10年之后,如果他天资聪慧,真正弄懂万物有灵原则的话,他将可以用真正称得上一门艺术的线条和形式在泰晤士广场上书写招牌和广告牌。

中国书法作为中国美学的基础,其中的全部含义将在研究中国绘画和建筑时进一步看到。在中国绘画的线条和构恩上,在中国建筑的形式和结构上,我们将可以分辨出那些从中国书法发展起来的原则。正是这些韵律、形态、范围等基本概念给予了中国艺术的各种门类,比如诗歌、绘画、建筑、瓷器和房屋修饰,以基本的精神体系。

(原文收录于1934年出版的《吾国吾民》)